2018/11/08

黄昏

《波德莱尔散文选》(摘选) 
夏尔·波德莱尔[法] 
怀宇[译] 

太阳落山了。因一天劳作而感到疲倦不堪的可怜的人们迎来了伟大的平静;现在,他们的思想染上了黄昏时的柔和而模糊的色彩。 
可是,一声长长的嗥叫穿过傍晚透明的云霓,从山的高处传到了我的阳台上,嗥叫声里包含着无数不协调的叫喊,是空间把它们变成了一种凄凉的和谐,就像涨起的潮声的和谐,或像是正在来临的风暴的和谐。 
那些夜晚不能使之平静、像夜猫子一样把夜的来临当作狂舞信号的不幸的人们,是谁呢?这种不祥的猫头鹰叫声是从栖在高山上的昏暗的疯人院传来的;而每天晚上,在我吸着烟、注视点缀着片片房屋的寂静的空旷峡谷时,每面窗户都在说:"现在,这里是安宁,是家庭快乐的时刻!"这时,风在高处呼啸,我能安抚因对地狱之和谐的模仿而感到惊讶的我的思绪。 
黄昏使疯子兴奋。——我想起我曾有两个朋友都因黄昏而生了大病。一个无视友谊与礼貌的所有关系,像是野人那样粗暴地对待偶然遇到的任何人。我看见他把一只挺好的熟鸡向一旅馆老板的头上扔去,他认为在鸡上看了什么骂人的象形文字。夜晚,本来预示着极大的快乐,却使他失去了最香美的东西。 
另一个,是位受过挫伤的野心勃勃的人,随着太阳落山,他变得更为刻薄、更为阴郁、更爱戏弄人。他在白天还是那样宽容和与人为善,到了晚上,却变得冷酷无情;他不仅把他的黄昏癖疯狂地用于别人,而且也用于自己。 
第一个人死于发狂,死时已到了不认识妻子和孩子的程度;第二个后来则总是不安于持续的烦闷,即使他能得到所有的共和国和所有的国王赐予的荣誉,我认为,黄昏也会点燃他对空想荣誉的强烈渴望。夜里,虽然为他们的精神罩上黑暗,但却在我的精神上燃起光亮;尽管不难看到同一原因会引起两种相反的结果,我还是对此感到惊奇与不安。 
啊!夜啊!令人爽心的黑暗啊!在我看来,你是一种内心快乐的信号,你是忧郁的解放!在孤寂的平原上,在一都市的石砌迷宫里,繁星闪烁,灯盏齐明,你是自由女神的火焰。 
黄昏,你多么甜蜜温柔!玫瑰色的光亮延宕到天边,就像白日在其夜的成功压迫之下垂临绝望的状态;大烛台的烛光构成了落日余辉中暗红色的光点;那沉重的天幕被一只无形的手从东方的深处拉了过来;这一切都在模仿着人民生命的庄严时刻于内心搏斗着的各种复杂情感。 
这似乎还像是舞女们的古怪衣裙,透明而暗淡的薄纱使人模糊地看到里面有一条美丽迷人的衬裙,就像在眼下的黑暗之中,透出美妙的过去一样;夜空上闪烁的金色和银色星星代表着只在深沉的夜幕下才会点燃的想象之火。 

没有评论:

发表评论